Komentar Guantanamo Presiden Obama

Saya mengaku diri saya bingung oleh Komentar Presiden Obama tentang Guantanamo pagi ini . Inilah yang dikatakan Presiden—dengan bagian-bagian yang menurut saya membingungkan dicetak tebal:

PERTANYAAN: Tuan Presiden, seperti yang mungkin Anda ketahui, ada peningkatan mogok makan di Teluk Guantanamo di antara para tahanan di sana. Apakah mengherankan, sungguh, bahwa mereka lebih memilih kematian, daripada tidak memiliki akhir yang terlihat dari kurungan mereka?

OBAMA: Yah, itu tidak mengejutkan bagi saya bahwa kami memiliki masalah di Guantanamo, itulah sebabnya ketika saya berkampanye pada tahun 2007 dan 2008 dan ketika saya terpilih pada tahun 2008, saya mengatakan kita harus menutup Guantanamo.



Saya terus percaya bahwa kami harus menutup Guantanamo. Saya pikir, yah, Anda tahu, saya pikir penting bagi kita untuk memahami bahwa Guantanamo tidak perlu untuk menjaga keamanan Amerika. Itu mahal. Ini tidak efisien. Itu menyakitkan kami, dalam hal kedudukan internasional kami. Ini mengurangi kerja sama dengan sekutu kami dalam upaya kontra-terorisme. Ini adalah alat rekrutmen bagi para ekstremis. Itu perlu ditutup.

berapa banyak yang dibelanjakan amerika serikat untuk perawatan kesehatan?

Sekarang, Kongres memutuskan bahwa mereka tidak akan membiarkan kita menutupnya. Dan terlepas dari kenyataan bahwa ada sejumlah orang yang saat ini berada di Guantanamo, yang menurut pengadilan dapat dikembalikan ke negara asal mereka atau berpotensi negara ketiga, saya akan kembali ke sini. Saya telah meminta tim saya untuk meninjau semua yang saat ini sedang dilakukan di Guantanamo, semua yang dapat kami lakukan secara administratif, dan saya akan terlibat kembali dengan Kongres untuk mencoba membuat kasus bahwa ini bukan sesuatu yang terbaik untuk kepentingan Amerika. rakyat.

Dan itu tidak berkelanjutan. Maksudku, gagasan bahwa kita akan terus menahan lebih dari 100 individu di tanah tak bertuan untuk selama-lamanya, bahkan pada saat kita telah mengakhiri perang di Irak, kita menghentikan perang di Afghanistan, dan kita Setelah sukses mengalahkan inti Al Qaeda, kami terus menekan semua jaringan teroris trans-nasional ini.

Ketika kami mentransfer otoritas penahanan di Afghanistan, gagasan bahwa kami akan tetap mempertahankan selamanya sekelompok individu yang belum diadili, itu bertentangan dengan siapa kami. Itu bertentangan dengan kepentingan kita dan itu harus dihentikan.

dampak globalisasi dalam politik

Sekarang, ini adalah kasus yang sulit untuk dibuat karena, Anda tahu, saya pikir bagi banyak orang Amerika, gagasan itu tidak terlihat, tidak terpikirkan. Dan sangat mudah untuk memperdebatkan masalah ini. Itulah yang terjadi pertama kali ini muncul. Saya akan mengulanginya karena saya pikir itu penting.

PERTANYAAN: Sementara itu, Anda terus memaksa-makan (tidak terdengar).

Tidak, saya tidak — saya tidak ingin orang-orang ini mati. Jelas, Pentagon sedang—mencoba mengelola situasi sebaik mungkin. Tapi saya pikir kita semua harus merenungkan mengapa sebenarnya kita melakukan ini. Mengapa kita melakukan ini? Maksud saya, kami memiliki sejumlah besar individu yang telah diadili yang saat ini berada di penjara dengan keamanan maksimum di seluruh negeri. Tidak ada yang terjadi pada mereka. Keadilan telah ditegakkan. Itu dilakukan dengan cara yang konsisten dengan Konstitusi kita; konsisten dengan proses yang wajar; konsisten dengan supremasi hukum; konsisten dengan tradisi kita.

The — individu yang mencoba mengebom Times Square, di penjara menjalani hukuman seumur hidup. Individu yang mencoba mengebom pesawat di Detroit, di penjara menjalani hukuman seumur hidup. Seorang Somalia yang merupakan bagian dari al-Shabaab yang kami tangkap, di penjara.

teori ras kritis di sekolah colorado

Jadi kita bisa menangani ini.

Dan Saya mengerti bahwa segera setelah 9/11, dengan trauma yang telah terjadi, mengapa bagi banyak orang Amerika ada anggapan bahwa kami harus membuat fasilitas khusus seperti Guantanamo dan kami tidak dapat menangani ini secara normal. , busana konvensional. Saya mengerti reaksi itu. Tapi kita sekarang sudah lebih dari satu dekade. Kita harus lebih bijaksana. Kita harus memiliki lebih banyak pengalaman dalam bagaimana kita mengadili teroris. Dan ini adalah masalah yang tersisa, Anda tahu, masalah yang tidak akan membaik. Ini akan menjadi lebih buruk. Ini akan membusuk.

perusahaan minyak george w bush

Jadi saya akan, seperti yang saya katakan sebelumnya, kami — memeriksa setiap opsi yang kami miliki secara administratif untuk mencoba menangani masalah ini, tetapi pada akhirnya kami juga akan membutuhkan bantuan dari Kongres. Dan saya akan bertanya kepada beberapa — beberapa orang di sana yang, Anda tahu, peduli tentang memerangi terorisme, tetapi juga peduli tentang siapa kita sebagai manusia — untuk maju dan membantu saya dalam hal itu.

Komentar Presiden membingungkan karena kebijakannya sendiri menimbulkan sebagian besar kekhawatiran yang dengan sungguh-sungguh dia sampaikan dalam sambutannya.

Ingatlah bahwa Obama sendiri telah memberlakukan moratorium pemulangan orang ke Yaman. Dan Obama sendiri bersikeras bahwa hampir 50 tahanan tidak dapat diadili atau dipindahkan.

Benar, dia akan menahan orang-orang seperti itu di fasilitas domestik, bukan di Teluk Guantanamo. Tapi jadi apa? apakah Presiden tidak mengerti ketika dia resah tentang gagasan bahwa kita akan terus menahan lebih dari 100 individu di tanah tak bertuan untuk selamanya bahwa jika Kongres membiarkan dia melakukan persis seperti yang dia inginkan, dia masih akan melakukan hal itu— kecuali jumlahnya mungkin tidak mencapai 100 dan lokasinya tidak di Guantanamo? Apakah dia tidak memahami proposal kebijakannya sendiri—untuk mempertahankan kelompok tahanan yang tersisa tanpa batas waktu—ketika dia khawatir bahwa Ketika kita mentransfer otoritas penahanan di Afghanistan, gagasan bahwa kita akan tetap mempertahankan selamanya sekelompok individu yang belum diadili, yaitu bertentangan dengan siapa kita. Itu bertentangan dengan kepentingan kita dan perlu dihentikan? Apakah dia tidak mengerti ketika dia mengatakan bahwa kita sekarang lebih bijaksana daripada kita setelah 9/11 dan tidak lagi membutuhkan situs seperti Guantanamo untuk menahan tahanan teroris non-kriminal yang dia usulkan untuk membangun yang baru?

Maafkan saya, tapi saya tidak mengerti.


Ini diposting ulang dari Blog Lawfare